程
程 的英文翻译
order
rule
程 的中文句子和英文句子
离解(作用)在物理状态下,如在压力或温度下的变化,或在溶剂的作用下,使分子分离为更简单的一组原子、单原子或离子的化学过程
The chemical process by means of which a change in physical condition, as in pressure or temperature, or the action of a solvent causes a molecule to split into simpler groups of atoms, single atoms, or ions.
程序设计语言分为机器语言、汇编语言和高级语言三类。机器语言是计算机唯一能直接使用的语言,也叫做计算机指令系统;
Programming languages are divided into three types: machine language, which is also called an instruction system, is the only one used directly by computers.
这个学期他选修了泛读课程。
He selected an extensive reading course this term.
这两门课程之间不存在重叠的问题。
There is no question of overlap between the two courses.
在总线上的每个控制器可以被CPU所单独寻址,这是软件设备驱动程序能写入寄存器并能控制这些控制器的原因。
Each controller on a bus can be individually addressed by the CPU, this is why the software device driver can write to its registers and thus control it.
使一个系统、一个过程或一个操作能取其最希望的结构的方法,或以最好、最有效的方式进行所采取的一些措施。例如,在存储器中合理安排指令和数据的存放位置以便存入和访问时花费的机器时间或空间最小。
A procedure causing a system, process, or operation to take on its most desirable configuration or procedures in the best or most efficient way; for example, when arranging instructions and data in storage so that a minimum of machine time or space is used for storing or accessing them.
开往上海的轮船星期三启程。
The steamers for Shanghai leave on Wednesday.
现代的“柏拉图”对那些不是大学毕业的政客、政治家和党派领导人轻蔑到无以复加的程度。
The modern Plato has an unbounded contempt for politicians and statesmen and party leaders who are not university men.
那部计程车转向驶入车流之中。
The taxicab swung out into traffic.
学习外语要达到流利或精确的程度都是不容易的。
Neither fluency nor accuracy is easy to come by in learning a foreign language.
