程
程 的英文翻译
order
rule
程 的中文句子和英文句子
这两门课程之间不存在重叠的问题。
There is no question of overlap between the two courses.
他们正在修防御工程。
They are repairing the defense works.
大会议程首先 是向来宾致欢迎辞.
The proceedings will begin with a speech to welcome the guests.
偏航,漂移船只或航空器航行过程中向背风面而作的漂移
The drift of a ship or an aircraft to leeward of the course being steered.
包装,打包包装的动作过程、工业、艺术或样式
The act, process, industry, art, or style of packing.
构筑建筑的行为或过程
The act or process of constructing.
大雪妨碍了这项建筑工程的进行。
Heavy snow hindered the construction work.
一些诸如梭鱼等淡水鱼可以抵御相当程度的酸性。
Some freshwater fish such as pike can withstand levels of acidity.
前些时一个总统授命成立的委员会探究[股票]市场的结构,以便找出缺点。结果毛病一箩筐,其中以程式交易为最显著的缺点。
Earlier a Presidential commission… probed the market's structure for defects and came up with a laundry list of weaknesses with program trading in the forefront.
我们的课程共有四门:政治、汉语、英语、历史。
Our curriculum comprises Politics, Chinese, English and History.
