与虎谋皮
拼音: yu hu mou pi 声调: yǔ hǔ móu pí
与虎谋皮 的意思和解释
谋:商量。跟老虎商量要剥它的皮。比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益,绝对办不到。
与虎谋皮 的出处
晋·苻郎《苻子》:“周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
与虎谋皮 的例句
过去与蒋介石谈判,正如陈嘉庚先生在一九四六年打给我的电报中所说,是“无异与虎谋皮”。 ★周恩来《关于和平谈判问题的报告》
与虎谋皮 的故事
古时候,东周地方有一个人,特别爱穿皮衣,爱吃珍异的美味。
有一次,他想弄一点美味的羊肉作祭品,于是便跑到山上,跟一只又肥又大的绵羊商量:我想借你身上的肉去祭神,你肯吗?这只绵羊一听,吓得咩咩叫着跑进密林深处躲藏起来。这个人只好两手空空地回家去了。
又过了些时候,他又想做一件价值千金的狐狸皮袍子,就跑进深山老林里,找到一只狐狸,跟它商量:你能不能把皮剥下来,给我做一件皮袍子呢?这只狐狸一听,吓得掉了魂,掉头一溜烟跑得无影无踪。这个人只好叹口气,又无可奈何地回家去了。
后来,人们把这个故事演化成与虎谋皮这个成语。现在多用来比喻跟所谋求的对象有利害冲突,绝不能成功。